| Графичко радно и развојно окружење Гном 2.4.0 . |
0/1 |
| Обухвата све програме и библиотеке из следећих категорија: desktop, developer-libs, developer-apps, fifth-toe, extras и office. За списак модула посетите http://prevod.org/programi/gnome/2.4. |
 |
| Упутство за коришћење цд-а |
0/1 |
| Представљање и начин коришћења. Обухвата упутство за чување и учитавање подешавања, повезивање на Интернет и кратак преглед програма по категоријама. |
 |
| Преводилачка документација и речник |
0/3 |
Треба освежити и укључити сву документацију која се налази на превод.орг страницама. Ту спада упутство за Гвим заједно са скриптом [Слободан Средојевић], упутство за кориснике превода, емакс упутство (раздвојено од правописних правила) и упутство за нове чланове превод.орг-а |
 |
| Потребна је измена (побољшање) постојећег речника и његово укључивање. |
 |
| Постави најновију архиву дописне листе и укључи сва досадашња издања часописа „Језик Данас“ Матице српске (пдф облик). |
 |
| Преводилачки алати |
0/1 |
| Рад подразумева укључивање следећих алата: gtranslator, emacs, vim, kbabel и поедит. Подешавање набројаних алата. |
 |
| Контакт |
0/1 |
| Интернет адреса странице за организацију превода и адресе свих везаних подпројеката. Тимови, вође тимова и чланови тимова , њихове е-адресе, телефони и личне странице. |
 |
| Заслуге |
0/1 |
| Имена, е-адресе и личне странице свих преводилаца. |
 |
| Линукс у Србији |
0/1 |
| Адресе и кратко представљање најпознатијих српских линукс портала. Остали преводилачки тимови, адресе и стање превода. |
 |
| Програмски језици и алати |
0/1 |
| gcc, perl, python, valgrind |
 |
| Гном CVS HEAD |
0/1 |
Архивирај и постави Гном CVS HEAD [Данило Шеган] и у документацију укључи Гном CVS упутство. |
 |
| Чување и учитавање подешавања |
0/1 |
| Подразумева чување и учитавање подешавања са дискете, хард диска и USB меморија. Коначан облик треба да користи zenity односно gdialog. |
 |
| Аутоматско препознавање и подешавање хардвера |
0/4 |
| Користе се knoppix прерађене скрипте и најновија база. Очекује се препознавање монитора, графичке карте, миша и USB уређаја. |
 |
| Софтверски модеми (hcf, hsf, ltmodem, intel537). |
 |
| АЛСА звучни подсистем. |
 |
| Коришћење напредног „Discovery“ система. Интернет адреса је: http://hackers.progeny.com/discover/ |
 |
| Употреба ћирилице |
0/2 |
| Поздравна порука након подизања цд-а (motd) и поруке у неким скриптама. |
 |
| Квалитетна ћирилична слова, употреба ћирилице у терминалима и не графичким програмима (емакс, вим) и пребацивање са ћириличне на енгл. тастатуру. |
 |
| Додатни програми који ће се наћи на цд-у |
0/1 |
| Списак: pppconfig, wvdial, conglomerate, bluefish, rhythmbox, xmms, gQueue, gnome-blog, Wallpaper Tray, meld, gnome-cups-manager, gwget2, straw, gaim, sylpheed-claws-gtk2, 3ddesktop, gtodo, speechd. |
 |
| Подешавање изгледа графичког окружења |
0/3 |
| Одабир врста слова за радну површину и програме. Омекшавање слова. |
 |
| Мотиви: redhat-artwork (bluecurve), mandrake-artwork, ximian-industrial, cairo. |
 |
| Распоред иконица. Програмчићи на панелу. GDesklets, позадина, слике, Wallpaper Tray, "Bootsplash" слика и звучни ефекти. |
 |