Bypass recurring navigation .Oregon State University Подпројекти.Гном-уживо пројекат. |Тим2. |Тим3. |Тим4.   .
. .Дневник промена. | |Тренутно стање. | |Белешке. | |Документација. | |Преузимање.
.
.
 
Гном-уживо


Превод
Речник
Преводи програма
Преводи упутстава
Организација
Упутства и алати
Правилник
Учесници
      
Гном-уживо
Дневник промена
Тренутно стање
Белешке
Документација
Преузимање



Open Source  
Пробна страница

Страница је у фази израде.
Урађено Ради се Слободно Одложено

Графичко радно и развојно окружење Гном 2.4.0 . 0/1
Обухвата све програме и библиотеке из следећих категорија: desktop, developer-libs, developer-apps, fifth-toe, extras и office. За списак модула посетите http://prevod.org/programi/gnome/2.4.
Упутство за коришћење цд-а 0/1
Представљање и начин коришћења. Обухвата упутство за чување и учитавање подешавања, повезивање на Интернет и кратак преглед програма по категоријама.
Преводилачка документација и речник 0/3
Треба освежити и укључити сву документацију која се налази на превод.орг страницама. Ту спада упутство за Гвим заједно са скриптом [Слободан Средојевић], упутство за кориснике превода, емакс упутство (раздвојено од правописних правила) и упутство за нове чланове превод.орг-а
Потребна је измена (побољшање) постојећег речника и његово укључивање.
Постави најновију архиву дописне листе и укључи сва досадашња издања часописа „Језик Данас“ Матице српске (пдф облик).
Преводилачки алати 0/1
Рад подразумева укључивање следећих алата: gtranslator, emacs, vim, kbabel и поедит. Подешавање набројаних алата.
Контакт 0/1
Интернет адреса странице за организацију превода и адресе свих везаних подпројеката. Тимови, вође тимова и чланови тимова , њихове е-адресе, телефони и личне странице.
Заслуге 0/1
Имена, е-адресе и личне странице свих преводилаца.
Линукс у Србији 0/1
Адресе и кратко представљање најпознатијих српских линукс портала. Остали преводилачки тимови, адресе и стање превода.
Програмски језици и алати 0/1
gcc, perl, python, valgrind
Гном CVS HEAD 0/1
Архивирај и постави Гном CVS HEAD [Данило Шеган] и у документацију укључи Гном CVS упутство.
Чување и учитавање подешавања 0/1
Подразумева чување и учитавање подешавања са дискете, хард диска и USB меморија. Коначан облик треба да користи zenity односно gdialog.
Аутоматско препознавање и подешавање хардвера 0/4
Користе се knoppix прерађене скрипте и најновија база. Очекује се препознавање монитора, графичке карте, миша и USB уређаја.
Софтверски модеми (hcf, hsf, ltmodem, intel537).
АЛСА звучни подсистем.
Коришћење напредног „Discovery“ система. Интернет адреса је: http://hackers.progeny.com/discover/
Употреба ћирилице 0/2
Поздравна порука након подизања цд-а (motd) и поруке у неким скриптама.
Квалитетна ћирилична слова, употреба ћирилице у терминалима и не графичким програмима (емакс, вим) и пребацивање са ћириличне на енгл. тастатуру.
Додатни програми који ће се наћи на цд-у 0/1
Списак: pppconfig, wvdial, conglomerate, bluefish, rhythmbox, xmms, gQueue, gnome-blog, Wallpaper Tray, meld, gnome-cups-manager, gwget2, straw, gaim, sylpheed-claws-gtk2, 3ddesktop, gtodo, speechd.
Подешавање изгледа графичког окружења 0/3
Одабир врста слова за радну површину и програме. Омекшавање слова.
Мотиви: redhat-artwork (bluecurve), mandrake-artwork, ximian-industrial, cairo.
Распоред иконица. Програмчићи на панелу. GDesklets, позадина, слике, Wallpaper Tray, "Bootsplash" слика и звучни ефекти.
 
 
. .Дневник промена. | |Тренутно стање. | |Белешке. | |Документација. | |Преузимање.
.
.