Мени и линија са алатима

Овај одељак у кратким цртама описује све ставке менија. Ако ставка менија има пречицу на линији алата, њена сличица се приказује уз назив ставке.

Датотека

„Датотека“ -> „Управник превода“
Отвара прозор „Управник превода“.

„Датотека“ -> „Нови превод...“
Бирањем ове ставке започињете нови превод. Уочите да ћете морати одмах сачувати датотеку како би „Помоћник преводиоца“ знао релативно место датотеке са преводом у систему датотека у односу на изворни код.

„Датотека“ -> „Отвори“ (пречица: „Ctrl-O“)

Отвара датотеку са преводом.

„Датотека“ -> „Сачувај“ (пречица: „Ctrl-S“)

Чување превода.

„Датотека“ -> „Сачувај као...“
Чува датотеку са преводом под другим именом. Уочите, да уколико је сачувате у другом директоријуму и користите могућност допуне превода, можда допуна неће радити зато што се променила релативна путања до изворних датотека.

„Датотека“ -> „Поставке“
Уређивање независних подешавања превода. За детаље отворите прозорче „Поставке“.

Уређивање

„Уређивање“ -> „Пренеси почетни израз у поље за превођење“ (пречица: „Alt-C“)
Умеће оригиналну поруку у поље са преводом. Ово је корисно када је превод исти или веома сличан оригиналном тексту.

„Уређивање“ -> „Преглед изворног кода“ (пречица: десни тастер миша изнад ставке)
Приказује списак свих референци на изабрану поруку и допушта вам да видите одговарајући део изворног кода.

„Уређивање“ -> „Пронађи...“
Омогућава претрагу одређене речи у датотеци са преводом.

„Уређивање“ -> „Превод је нејасан“ (пречица: „Alt-U“)

Означава тј. уклања ознаку нејасног превода.

„Уређивање“ -> „Измени напомену“

Ви можете да уређујете или уклањате напомене које стоје уз изабрани превод. Ово је корисно када међусобно сарађујете са осталим преводиоцима а неки превод захтева додатна појашњења. Сличица оловке у оквиру списка, у левом делу линије са преводом, показује присуство напомене

Превод

„Превод“ -> „Допуни из изворних датотека“

Допуњава превод, односно, усклађује га са изворним кодом. За детаље погледајте „Допуњавање превода“.

„Превод“ -> „Подешавања“
Уређивање посебних подешавања превода. За детаље отворите прозорче „Подешавање превода“.

Преглед

„Преглед“ -> „Приказ преко читавог екрана“

Шири прозор „Помоћника преводиоца“ како би се у потпуности искористио екрански простор.

„Преглед“->„Прикажи наводнике“

Омогућује(онемогућује) приказивање наводника у пољима са текстом. Знаци навода су корисни када желите да видите да ли текст почиње или се завршава са празним местима али, са друге стране, наводници, када их сам текст садржи, могу да збуњују.